Página 1 de 1

You'll shake like the sun of a gun - tradução

MensagemEnviado: Seg Jun 22, 2009 3:02 pm
por JeanFabricio
Alguém poderia traduzir o real significado da frase abaixo?
É da música "Do the Vega", e eu sempre interpretei (de acordo com os contextos que li e/ou ouvi) que "sun of a gun" fosse um xingamento.
Enfim, obviamente parece que estive errado esse tempo todo...
Então, o que significa mesmo?

You'll shake like the sun of a gun

Re: You'll shake like the sun of a gun - tradução

MensagemEnviado: Seg Jun 22, 2009 4:07 pm
por Rogério Saliba
É Jean, parece que é conhecido mais comumente como eufemisto para "filho de uma boa mãe" hehe... Ou, conforme o link, filho de qualquer uma ou algo assim.

http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_a_gun

http://en.wiktionary.org/wiki/son_of_a_gun

abs